Германия: Мириам Пресслер

Германия: Мириам Пресслер

Мириам Пресслер родилась в 1940 году в Дармштадте и умерла в январе 2019 года в Ландсхуте. Она родилась у матери-одиночки, еврейки по национальности, воспитывалась в детском доме и у приемных родителей. Она вспоминает, что всегда хотела быть художницей, но, как и многие, писала стихи с 14—15 лет. Чтение стало убежищем во время ее трудного детства. После окончания школы она изучала живопись и языки во Франкфурте и Мюнхене. Позже, будучи матерью-одиночкой трех дочерей, она устраивалась на разные работы, пытаясь содержать семью. В 1979 году, в возрасте 39 лет, она решила попробовать дополнить свой доход прибылью от написания книг. Дебютная повесть для подростков Мириам Пресслер Горький шоколад (Bitterschokolade, 1980) получила Ольденбургскую премию юношеской литературы. С тех пор она написала свыше пятидесяти книг для детей и подростков, многие из которых стали современной классикой. Среди ее произведений: Wenn das Glück kommt, muss man ihm einen Stuhl hinstellen (Когда приходит счастье, предложи ему присесть, 1994), выигравшее Премию немецкой литературы для детей (Deutscher Jugendliteraturpreis), и Malka Mai (Малка Май, 2001), включенное в Почетный список IBBY 2004 г. и рекомендательный список жюри Андерсена 2018 г. Она писала на темы детства евреев ― Ich sehne mich so … die Lebensgeschichte der Anne Frank (Анна Франк: скрытая жизнь, 1992) ― и религиозной нетерпимости ― Nathan und seine Kinder (Натан и его дети, 2009). Мириам Пресслер также была успешной переводчицей: свыше 200 произведений переведены ею с иврита, нидерландского, фламандского, африкаанса и английского. За свой творческий вклад она получила множество наград, среди которых Спецприз Премии литературы для детей (Sonderpreis der Deutscher Jugendliteraturpreis) за всю ее деятельность как писательницы (2010) и переводчицы (1994), а также Орден “За заслуги перед ФРГ”. Неоднократная номинантка на Премию им. Х. К. Андерсена и финалистка 2014 и 2016 гг.