Мьюр, Дениз (Muir, Denise) «Расстояние между мной и черешневым деревом»
178.ВЕЛИКОБРИТАНИЯ (английский)
**Мьюр, Дениз**
**(Muir, Denise)**
**«Расстояние между мной и черешневым деревом»**
(The Distance Between Me and the Cherry Tree)
Ориг. итал.: La distanza tra me e il ciliegio, автор Паола Перетти (Paola Peretti)
Лондон: Hot Key Books, 2018
[199 с.]; 129x198 мм
ISBN 978-14714-0755-0; возраст: 8+
*Слепота, мужество, дружба*
У девятилетней Мафальды – болезнь Штаргардта, из-за которой она постепенно теряет зрение. Мафальда следит за ухудшениями, проверяя, с какого расстояния может увидеть черешневое дерево. Повесть рассказывает о дружбе Мафальды и ее учительницы Эстеллы и о том, как Мафальда постепенно принимает свою болезнь. История дружбы Мафальды и Эстеллы обязательно тронет сердце читателя. Книга заканчивается на реалистичной ноте, намекая, что Мафальда так и не привыкает к своему состоянию. Итальянская писательница Паола Перетти страдает тем же заболеванием, что и ее героиня.
**Дениз Мьюр** – переводчица с итальянского с 1998 года, с 2014 года специализируется на детской литературе. Среди переведенных ею книг: иллюстрированные, образовательные, книги-шутки и короткие рассказы, выходившие в итальянских и американских издательствах, а также два подростковых романа, вышедших в Великобритании (в 2020 готовится к изданию третий). Ее переводы номинировались на Медаль Карнеги в 2019, дважды входили в шорт-лист премии «Другими словами» (In Other Words) благотворительной организации Book Trust и были включены в антологию «Находки перевода» (Found in Translation) литературно-правового агентства The Rights People. Она ведет блог об инклюзивных детских книгах, сотрудничает с небольшими итальянскими библиотеками в рамках программ популяризации группового чтения, выступает рассказчицей на итальянском и английском языках. Также сотрудничает с Ассоциацией детских писателей Италии. В настоящий момент живет в Эдинбурге.