Национальный день Швеции, или День шведского флага, традиционно отмечается в июне с 1910-х годов. Однако изначально он не считался национальным праздником: торжество было приурочену ко дню обретения независимости от Дании в 1523 году, и к XX веку эти события потеряли былую значимость. Но с 2005 года празник стал выходным днем, а королевская семья Швеции начала проводить в Стокгольме праздничную церемонию с торжественным поднятием флага. Также по всей стране чествуют новых граждан страны.
Для нас национальный праздник Швеции – повод вспомнить, а может быть и познакомиться с прекрасными шведскими детскими авторами, чьи книги на языке оригинала можно будет полистать в зале литературы на иностранных языках уже совсем скоро!
Астрид Линдгрен (1907 – 2002) – наверное, самая известная шведская детская писательница, чьи произведения переведены на 85 языков и опубликованы более чем в 10 странах мира. Сегодня её чаще всего вспоминают по трилогии приключений рыжеволосой Пеппи Длинныйчулок и по серии книг о Малыше и Карлсоне.
Астрид Линдгрен
Творчеству Астрид свойственны новаторские для того времени идеи восприятия ребенка как самостоятельной личности, а также уважения к его собственным мыслям и чувствам. Эти идеи оказались настолько непривычными для широкого круга читателей, что первое издательство, в которое писательница отправила свою рукопись с историями о Пеппи, не решилось ее опубликовать.
За свое творчество в 1958 году Астрид Линдгрен была удостоена Премии имени Ханса Кристиана Андерсена.
В нашем зале вы можете найти следующие книги в оригинале:
Astrid Lindgren. Pippi Långstrumpe
Астрид Линдгрен. Пеппи Длинныйчулок
Astrid Lindgren. Ronja Rövardotter
Астрид Линдгрен. Рони, дочь разбойника
Ульф Старк (1944 – 2017) – ещё один шведский писатель, чей талант и харизму сложно недооценить. Помимо книг Ульф написал несколько сценариев, адаптировав собственные истории для большого экрана.
Ульф Старк
Следуя по стопам Астрид Линдгрен и вдохновляясь все теми же веяниями в детской психологии, писатель откровенно говорит с юным читателем, рассказывая даже о самых трудных темах понятным ребёнку языком. При этом сюжеты у Старка остаются актуальными и по сей день, а навыки психолога и преподавателя помогли писателю сделать его произведения понятными и близкими читателям всех стран.
В 1998 Ульф Старк получил скандинавскую Детскую Книжную премию, а в 2000 году Международное жюри Премии им. Ханса Кристиана Андерсена отметило его заслуги особым дипломом.
В нашем зале вы можете найти следующие книги в оригинале:
Ulf Stark. Hunden Som Log
Ulf Stark. Dårfinkar & dönickar
Ulf Stark. Låt isbjörnarna dansa
Ulf Stark. Min vän Percys magiska gymnastikskor
Ulf Stark. Min vän shejken i Stureby
Барбру Линдгрен (1937). Эта фамилия невольно заставляет нас задаться вопросом: не из-за неё ли Барбру решила попробовать себя в качестве писательницы? В 1950 году, когда Барбру было 13 лет, а ее известной однофамилице Астрид – 47, девочка решилась отправить любимой писательнице свое первое произведение. Удивительно, но уже известная тогда Астрид Линдгрен прочла книгу и даже ответила поклоннице. В письме она похвалила девочку за старания, но посоветовала поработать над книгой ещё. Это вдохновило Барбру, и через 7 лет она отправила Астрид ещё одну книгу. На этот раз писательница ответила более подробно, дав Барбру множество ценнейших советов, которые она запомнила на всю жизнь.
Барбру Линдгрен
Кто знает, как бы сложилась судьба Барбру, если бы не наставления Астрид. Они помогли ей не просто начать карьеру писательницы, но и через много лет стать лауреаткой двух престижных книжный наград – премии имени Ханса Кристиана Андерсена в 2004 году и премии имени своей однофамилицы, Астрид Линдгрен (Astrid Lindgren Prize) в 2014 году.
В нашем зале вы можете найти следующую книгу в оригинале:
Barbro Lindgren. Max Bil
Мария Грипе (1923 – 2007) – ещё одна шведская писательница, получившая премию имени Ханса Кристиана Андерсена. Первый литературный успех пришёл к ней после публикации «Джозефины» в 1961 году, но в России её знают скорее по серии книг о трогательном мальчике по имени Элвис Карлссон.
Мария Грипе
Большинство её работ, особенно поздних, наполнены мистикой и сверхъестественным и отлично подойдут для детей постарше. Первые же произведения, написанные для своей дочери Камиллы, были скорее сказками, ведь именно их её дочь просила рассказывать ей на ночь.
В нашем зале вы можете найти следующие книги в оригинале:
Maria Gripe. Egna världar
Maria Gripe. Skuggan över stenbänken
Maria Gripe. Eget rum
Maria Gripe. Skuggornas barn
Maria Gripe. Och de Vita Skuggorna I Skogen
Кристина Бьорк (1938) – шведская писательница, которая известна своими познавательными книжками-картинками о детстве Астрид Линдгрен и «Алисе» Льюиса Кэррола. Но самая главная книга-исследование, проиллюстрированная её давней подругой и потрясающей художницей Леной Андерсон, посвящена художнику-импрессионисту Клоду Моне и называется в русском переводе «Линнея в саду художника». Кстати, имя героини выбрано не случайно. Дело в том, что Линнея очень любит растения и природу – как и известный шведский ученый Карл Линней, создатель единой системы классификации растительного и животного мира.
Кристина Бьорк
В оригинале книга вышла ещё в 1985 году, и именно она принесла автору настоящую славу, а уже через несколько лет целых две престижные награды – Премию имени Астрид Линдгрен (Astrid Lindgren Prize) и немецкую премию в области детской литературы Deutscher Jugendliteraturpreis.
В нашем зале вы можете найти следующую книгу на английском языке:
Christina Björk. Linnea: in Monet's Garden