fbpx
.

Российская государственная детская библиотека и актеры театра «Мастерская Брусникина» продолжают онлайн-проект «Брусничные истории».

6 мая 2020 года в 18:00 на YouTube-канале РГДБ прозвучит сказка Редьярда Киплинга «Слоненок» в исполнении актера театра «Мастерская Брусникина» Алексея Мартынова.

«Брусничные истории» – литературно-театральный проект РГДБ и театра «Мастерская Брусникина» по произведениям классиков детской литературы, юбилеи со дня рождений которых отмечаются в 2020 году: Редъярда Киплинга, Александра Грина, Льва Кассиля, Марка Твена, Всеволода Гаршина, Антуана де Сент-Экзюпери, Даниэля Дэфо, Ханса Кристиана Андерсена и Джанни Родари.

Видеозаписи спектаклей проекта «Брусничные истории» размещаются на YouTube-канале РГДБ по понедельникам, средам и пятницам в 18:00 по московскому времени.

Мастерская Брусникина – независимый театр, созданный на основе выпустившегося в 2015 году курса Школы-студии МХАТ под руководством Заслуженного артиста России Дмитрия Брусникина (1957-2018).

 

Брусничные истории. Сказка «Слонёнок» в исполнении Алексея Мартынова

 

 

 

Редьярд Киплинг родился в Бомбее, в колониальной Индии. Родители Киплинга Джон Локвуд Киплинг и Алиса Макдональд назвали сына Редьярдом в честь озера, около которого они познакомились во время пикника, неподалеку от Бирмингема. В Индии у семьи Киплинга был дом, сад, экипаж и прислуга. С шестилетнего возраста Киплинг обучался в Англии. Он поступил в Юнайтед Сервис Колледж – учебное заведение военного типа, готовившее офицеров и чиновников колониальной службы. После выпуска юноша вернулся в Индию, в Лахор, где его ожидала должность помощника редактора «Гражданской и военной газеты». В газете кроме репортажей, интервью, светской хроники, Киплинг опубликовал множество рассказов. 

Киплинг продолжал заниматься журналистикой и в своих многочисленных путешествиях по миру, а также в Америке, куда переехал вместе с женой. Однажды редакторы попросили Киплинга написать что-нибудь об индийских джунглях для детского журнала. В ответ он написал две «Книги Джунглей», которые имели огромный успех и вызвали, как говаривал сам Киплинг, «целый зоопарк подражаний». Его перу принадлежат несколько романов и множество рассказов. Киплинг стал первым англичанином, получившим Нобелевскую премию по литературе.

К оформлению детских книг Киплинг подходил очень ответственно. «Я работал над книгой для детей с громадным увлечением, – говорил он, – Мой гений подсказал мне: сам сделай к ней рисунки!» Ко всем прочим своим достоинствам Киплинг оказался прекрасным рисовальщиком. Художники, которые впоследствии брались иллюстрировать истории из «Книги джунглей» или другие его сказки, неизбежно вступали с ним в противоборство.

 

В коллекции Национальной электронной детской библиотеки хранятся диафильмы по произведениям Киплинга.

 

Например, поучительная и остроумная история о стародавних временах, когда земля была «новенькая, только что сделанная»: герои диафильма «Отчего у верблюда горб?» оживают в необычной технике – это не просто иллюстрации, а настоящий театр кукол.

 

Диафильм «Отчего у верблюда горб?» / художник-постановщик Е.Черкасова, 1980 год

диафильм Отчего у верблюда горб?

 

 

 

Сказка «Кошка, гулявшая сама по себе» знакома многим. Не в том ли секрет ее популярности, что мы частенько задаем себе вопрос: отчего у кошек такой строптивый характер и гордый вид? Освежить в памяти иронический ответ на него поможет диафильм «Кошка, гулявшая сама по себе».

 

Диафильм «Кошка, гулявшая сама по себе» / художник Н. Любавина, 1988 год

Кошка, гулявшая сама по себе

 

 

 

Если же хочется солнца и ярких красок, то предлагаем посмотреть диафильм «Слонёнок». Сюжет Киплинга и рисунки Владимира Сутеева отлично дополняют друг друга: это живая и динамичная история, в которой есть и мораль, и удивительный и экзотичный мир Африки с пальмами, бананами и кокосами.

 

Диафильм «Слонёнок» / художник В. Сутеев, 1965 год

диафильм Слонёнок

 

 

 

Другие диафильмы можно посмотреть в архиве Национальной Электронной детской библиотеки.

 

В поиске интересного чтения можно воспользоваться онлайн-ресурсами с книгами Киплинга. В рамках проекта «ЛитРес: Библиотека» РГДБ предоставляет читателям бесплатный доступ к электронным изданиям из каталога ЛитРес. Среди них можно найти, например, сборник «Рикки-Тикки-Тави и другие истории из Книги джунглей» или аудиокнигу «Маугли».

Каталог проивзедений Редьярда Киплинга на «ЛитРес»

 

Более 20 оцифрованных книг Редьярда Киплинга представлены в НДЭБ, многие из них доступны после регистрации по элетронной почте. Предлагаем обратить внимание на издание «Вот так сказки!». Здесь можно найти иллюстрации самого Киплинга и узнать, какими видел автор своих героев - любопытного Слоненка, ленивого Верблюда и многих других.

 

Книга «Вот так сказки!» / 1918 год

диафильм Вот так сказки!

 

 

 

В фондах Российской государственной детской библиотеки хранятся следующие книги Киплинга:

 

Книга джунглей / иллюстрации Роберта Ингпена. - Москва : Махаон, 2019. - 224 с. : цв. ил.

Маугли : графический роман / адаптация, сценарий Джиан ; рис. ТайКо ; пер. с франц. Е. Музыкантовой. - Москва : Эксмо, 2019. - 60 с. : цв. ил.

Маугли / перевод с английского Н. Дарузес ; художник Виктор Нечитайло. - Москва : Росмэн, 2019. - 191 с. : цв. ил. - (Любимые детские писатели).

Награды и феи / перевод с английского Ирины Гуровой ; иллюстрации Чарльза Эдмунда Брока. - Москва : Текст, 2019. - 320 с. : ил.

Откуда взялись броненосцы : сказки / перевод с английского К. И. Чуковского, С. Я. Маршака ; художник Виктор Дувидов. - Москва : Детская литература, 2019. - 31 с. : цв. ил. - (Книга за книгой).

Отчего у верблюда горб : сказки / перевод К. И. Чуковского, С. Я. Маршака ; художник Виктор Дувидов. - Москва : Детская литература, 2019. - 30 с. : цв. ил. - (Книга за книгой).

Пак с холма Пука / перевод с английского Ирины Гуровой ; иллюстрации Гарольда Роберта Миллара. - Москва : Текст, 2019. – 262 с. : ил.

Рикки-Тикки-Тави / Киплинг ; в пер. с англ. Е. М. Чистяковой-Вэр ; иллюстратор Екатерина Буслаева. - Ростов-на-Дону : Феникс : Феникс-Премьер, 2020. - 48 с. : цв. ил.

Сказки / Р. Киплинг ; перевод с английского К. Чуковского ; стихи в переводе С. Маршака ; художник В. Челак. - Москва : Росмэн, 2019. - 128 с. : цв. ил.