Римма Игнатьева (Лаптева) «Гусак»
Перевод Натальи Кондратьевой
«Окси протянула свои ладошки и начала набирать водичку.
— Ме-е-е-е, че-е-е-м это ты так занимаешься? — полюбопытствовал ягненок.
— Разве не видишь? Наполняю ладошки водичкой, — по-взрослому ответила девочка.
Ягненку стало скучно наблюдать за девочкой, и он помчался к своим друзьям.
— Му-у-у-у, пойграй со мной-й-й! — в тот же миг появился теленок.
— Не догонишь, не догонишь! — пытаясь раззадорить девочку, молодой бычок стал прыгать вокруг нее, а потом резко развернулся и поскакал в сторону ворот. Окси побежала за ним. В тот же миг бычок снова убежал от нее, лишь брызги серого снега разлетелись в разные стороны. Девочка вновь постаралась догнать развеселившегося теленка. И снова напрасно. В это время бычок боднул Окси только что начавшими прорезаться рожками».
Удмуртский язык относится к пермской группе финно-угорской ветви уральской языковой семьи. Количество носителей — около 325 тыс. человек. Значимый художественный пласт в современной удмуртской литературе для детей составляют произведения, обращенные к миру природы. Активно развивается жанр сказки, причем в сюжет нередко вводятся явления из национальной истории, реальные исторические персонажи. Удмуртская детская литература XXI в. стремится усвоить язык современной цивилизации без потери национальной самобытности.