Марова Вера Витальевна

Марова Вера Витальевна

Жамалдин Махмаев «Маликат»
Перевод Игоря Трунова

 

Подкрепившись, Маликат
Подметает двор и сад.
Чтобы было все в порядке,
Лук польет, прополет грядки…
Скажет мать:
— Кончай работу.
— Что ты, нана!
Что ты, что ты!
Мне не время отдыхать:
Надо куклу искупать.
Говорит:
— А ну вставай-ка!
Ах, какая ты лентяйка:
В доме ты не прибрала,
Во дворе не подмела,
За водою не ходила,
Корм цыплятам не дала…
Из тебя не выйдет толка:
Лежебока, да и только!
Не оделась, не умылась.
Отчего, скажи на милость?
Не больна ли ты?
Постой-ка!
Может, дать тебе касторки?
Не хитри,
Пойдем-ка к речке,
Искупаю — станет легче!

 

Чеченский язык относится к вайнахской группе нахской ветви нахско-дагестанской языковой семьи. Количество носителей — около 1,35 млн человек. С распространением в Чечне ислама в XVI в. и по 1925 г. использовалась письменность на основе арабского алфавита. В 1925 г. был официально утвержден алфавит на основе латиницы, в 1938 г. лингвист-кавказовед Н. Ф. Яковлев составил чеченский кириллический алфавит, который в ходу по сей день. Литература для детей на чеченском языке зародилась еще на заре появления чеченской литературы в целом — в 1920—1930 гг. Сначала она, как и у других народов, опиралась на национальный фольклор. Произведения современных чеченских авторов, пишущих для детей, развивают у ребенка самые лучшие и самые добрые качества, воспитывают его духовно-нравственной личностью.