Премия имени Ханса Кристиана Андерсена — это высшая международная награда, присуждаемая авторам и иллюстраторам детских книг. Премия имени Х. К. Андерсена присуждается IBBY раз в два года в знак признания достижений всей жизни и вручается автору и иллюстратору, чьи произведения внесли важный и долгосрочный вклад в детскую литературу.
Премия имени Х. К. Андерсена
Писательская премия вручается с 1956 года, премия для иллюстраторов — с 1966 года. Награда — золотая медаль и диплом — вручается раз в два года на торжественной церемонии в рамках Всемирного конгресса IBBY.
Патроном Премии Андерсена является Ее Величество Королева Дании Маргрете II, а спонсором Премии выступает Nami Island Inc. Номинации на премию Андерсена выдвигаются национальными секциями IBBY.
Критерии отбора включают эстетические и литературные качества текстов и иллюстраций, а также способность видеть вещи с точки зрения ребенка и способность зажигать в нем любопытство и стимулировать воображение. Учитываются все работы автора и иллюстратора.
В состав жюри 2020 года, выбранного Исполнительным комитетом IBBY из числа номинантов, выдвинутых национальными секциями, входят десять выдающихся специалистов со всего мира. Председатель жюри — Джунко Йокота (Чикаго, США).
Жюри Премии имени Х. К. Андерсена
Помимо книг победителей и номинантов короткого списка, жюри составило список выдающихся книг из числа номинантов 2020 года, которые, по их мнению, заслуживают быть переведенными повсеместно, чтобы дети во всем мире могли их прочитать. Список получил название «Жюри Премии имени Х.К. Андерсена рекомендует».
Лауреатами премии имени Ханса Кристиана Андерсена 2020 года стали автор Жаклин Вудсон из США и иллюстратор Альбертина из Швейцарии. Жаклин Вудсон написала множество книг — от книжек с картинками до литературы для взрослых. Их отличает лирический язык, яркие персонажи и неизменно присутствующее в книгах чувство надежды. Иллюстратор Альбертина создает книги с множеством уровней интерпретации. Ее рисунки выполнены с бесконечной точностью, цепляют живостью и юмором.
Лауреаты Премии им. Х. К. Андерсена 2020
Номинация «Автор»: Жаклин Вудсон (США)
Жаклин Вудсон – американская писательница, поэтесса, автор детских и юношеских книг, завоевавших всемирную любовь и признание. Она не раз становилась лауреатом престижных американских и международных премий, в том числе медали Джона Ньюбери (2006 год) и мемориальной премии Астрид Линдгрен (2018 год).
Жаклин Вудсон
В центре всех ее книг – дети и подростки с их собственными историями, и даже в своих художественных произведениях для взрослых («Red at the Bone», «Another Brooklyn», «Brown Girl Dreaming») она описывает молодых героев с глубоким уважением и чуткостью. В своём интервью для «The Guardian» Жаклин сказала, что, на ее взгляд, писать книги для детей – намного более трудное занятие, чем писать книги для взрослой аудитории, и дело не только в большой ответственности. По её словам, многие взрослые, забывая период детства, без умысла делают из своих книг для детей некий дидактический, поучительный материал.
«Они не помнят, что, будучи ещё юным читателем, ты не хочешь читать, чтобы учиться, а хочешь читать, чтобы убежать от реальности»
(из интервью Жаклин Вудсон для британского издания «The Guardian»)
Жаклин тоже любила «сбежать в книгу». В детстве она читала книги Вирджинии Гамильтон и Джуди Блум, а её любимыми произведениями стали «Эгоистичный великан» Оскара Уайльда и «Девочка со спичками» Ханса Кристиана Андерсена. Кроме страсти к чтению, в Жаклин всегда жила страсть к писательству. С самого детства она знала, что именно писательство – то, что делает её по-настоящему счастливой. Однажды Жаклин написала стихотворение о Мартине Лютере Кинге (американский общественный деятель и активист, получивший известность как самый заметный представитель и лидер движения за расовое равенство в США) и оно вышло настолько хорошим, что сначала никто не поверил, что она его написала. Это было не удивительно, ведь Жаклин сама признавала, что в детстве часто любила привирать, потому что так весело наблюдать за реакцией друзей, чьи глаза удивлённо откругляются, когда ты рассказываешь очередную фантастическую историю. Так Жаклин Вудсон начала понимать, что «ложь» на страницах – это действенный инструмент, позволяющий разгуляться воображению и заставляющий улыбнуться даже самых угрюмых людей. Например, строгую учительницу, которая, прочитав одну из её историй, написанных в 5 классе, произнесла: «Это действительно хорошо». С тех пор, когда писательницу застаёт творческих тупик, она вспоминает, как загорелись глаза её учительницы, когда она произнесла эта фразу. В тот момент, будучи ещё маленькой худенькой пятиклашкой, Жаклин поверила в себя.
Нажмите для увеличения
Сейчас книги Жаклин Вудсон публикуются более чем на 15 языках, в том числе и на русском. Писательница часто выступает на международных площадках, а также являлась Национальным послом по юношеской литературе (2018 – 2019) библиотеки Конгресса США. Вспоминая своё детство, она говорит, что проводила много времени в библиотеке, так как её маме приходилось много работать. Сама автор способствует тому, чтобы книги скорее появлялись в библиотеках, чтобы как можно больше людей могли познакомиться с новыми писателями, погрузиться в новые истории и миры.
Нажмите для увеличения
Номинация «Иллюстратор»: Альбертина (Швейцария)
Работы Альбертины неоднократно удостаивались престижных международных наград: Золотое яблоко Биеннале иллюстрации в Братиславе (1999), приз New York Times Book Review за лучшую иллюстрированную книгу (2012), и Премия BolognaRagazzi (2016).
Альбертина родилась в 1967 году в деревне Дарданьи в районе Женевы. Училась в Высшей национальной школе декоративных искусств и в Высшей школе изобразительного искусства в Женеве. В 1990 году получила диплом и в том же году открыла мастерскую по трафаретной печати. В 1991-м она стала журнальным иллюстратором и начала сотрудничать со многими изданиями в Швейцарии и во Франции, в том числе Le Nouveau Quotidien, L'Hebdo, Bilan, Femina, Le Temps и Les Carnets de Versailles.
Альбертина
С мужем и будущим соавтором многих проиллюстрированных ею книг, писателем Джермано Зулло, Альбертина познакомилась в 1993 году. Они поженились в 1996 году, и вскоре их отношения переросли в выдающийся творческий союз.
Мультфильмы по книгам Альбертины родились благодаря сотрудничеству с режиссером Клодом Баррасом, в частности это Le Genie de la boîte de raviolis (Джин из банки равиоли) по одноименной детской книге 2006 года. В 2010 году по книге Le chat sans queue (Кошка без хвоста) был поставлен кукольный спектакль. Одновременно с этим Альбертина делала и успешную художественную карьеру. Ее рисунки, трафаретная печать, литография, гравюры на дереве, объекты и блокноты выставлялись в Женеве, Париже, Болонье, Риме, Валенсии, Токио.
Буктрейлер, выпущенный перед выходом книги Les Gratte-Ciel (Высоко-высоко)
С 1996 по 2014 год Альбертина также преподавала трафаретную печать и иллюстрацию в Высшей школе искусств и дизайна в Женеве.
Художница не скрывает, что не думает о своей молодой аудитории, работая над книгой. Все ее внимание скорее направлено на сам творческий процесс. Она стремится стать единым целым с идеей, историей или повествованием. Альбертина рисует инстинктивно. Свою узнаваемую манеру рисования линий она развила еще в детстве, и с тех пор это стало характерной чертой ее работ. Она использует линии, как будто это часть бесконечного клубка пряжи, который она постоянно раскручивает.
При этом Альбертина не из тех, кто застревает в определенном стиле. Всякий раз, когда она только начинает задерживаться в одном, она оставляет его и уходит в другой. Хотя каждый новый рисунок никогда не похож предыдущий, в новых работах всегда прослеживаются черты всех ранее созданных ею работ.
Когда Альбертину спрашивают о ее работе, она всегда упоминает мир игр. Она любит говорить, что для нее это серьезная игра. Художница утверждает, что мы часто забываем об исключительной важности игр для понимания мира.
Нажмите для увеличения
Альбертина и Джермано Зулло работают крайне осторожно, стараясь не оставлять своего следа в художественных вселенных друг друга. Это можно почувствовать в диалоге, в который тексты и изображения вступают друг с другом во всех их творениях. Иллюстрации не просто дополняют текст, они являются неотъемлемой частью повествования, а иногда лишний текст даже может исчезнуть, когда это позволяет развитие сюжета. Темы, представленные в работах этих авторов в переплетении философии и поэзии – универсальны. Альбертина и Джермано предпочитают задавать вопросы, а не пытаться дать ответы. Это объясняет, почему многие из их книг заканчиваются открытыми вопросами, что позволяет читателям продолжать размышлять над книгой даже после того, как они перевернули ее последнюю страницу. La Rumeur de Venise (Венецианские слухи), Les Oiseaux (Маленькая птичка), Les Gratte-Ciel (Высоко-высоко), Ligne 135 (Линия 135), Mon tout petit (Моя кроха) – все эти книги объединяет эта общая особенность, и адресованы они как молодежи, так и взрослым.
Естественная спонтанность проявляется во всех работах Альбертины, но вместе с этим художнице не занимать внимательности к деталям, актуальности, бесконечной точности и чувства юмора, которые также обнаруживаются в ее иллюстрациях. Она вкладывает в каждое изображение разные смысловые слои, предлагая читателю несколько уровней интерпретации. В первую очередь Альбертина – иллюстратор, но она также и полноправный автор.
С ее работами можно ознакомиться на сайте www.albertine.ch
Нажмите для увеличения
Выражаем глубокую благодарность секретариату IBBY за предоставленные материалы.
Аргентина
Мария Кристина Рамос
Мария Кристина Рамос родилась в 1952 г. в городе Сан-Рафаэль, провинция Мендоса. Имеет филологическое образование и преподает литературу в рамках программ по продвижению чтения в школах. Также является руководителем издательства Ruedamares. Ее библиография включает как прозу, так и поэзию: ее первая книга для детей ― сборник стихов Солнце для твоей шляпы (1988), Ящерицы не летают (1990), Короны и цилиндры (1991), Родной квартал (1997), Руэдамарес, пират непокорного моря (1997), Пока камни спят (2006). Ее книги были отмечены различными премиями: Премия им. Леопольдо Маречаля, Латиноамериканская премия им. Антониорроблеса, Премия фонда по продвижению чтения Fundalectura, Международная премия им. Анайи, Ибероамериканская премия детской и юношеской литературы. Жюри высоко оценило «ее мастерство и глубокое уважение к своим читателям, персонажам и реальности, которую она воссоздает, ее подлинный и независимый авторский голос и умелое изображение ценностей и культурных обычаев коренных народов».
Нажмите для увеличения
Бельгия
Барт Муйарт
Барт Муйарт начал писать в десять лет. Он учился в Гентской академии художеств, а затем изучал нидерландский, немецкий и историю в Брюсселе. В 1983 г., когда Муйарту было 19, вышла его первая книга Duet met valse noten (Неслаженный дуэт), которая стала бельгийской классикой и была переработана в пьесу и мюзикл. Он попробовал себя во многих литературных жанрах: романы, короткие рассказы, книжки с картинками, книги для маленьких детей, поэзия, пьесы, аудиокниги, песни, эссе и статьи. Во всем его творчестве особая атмосфера создается тонко и поэтично: взаимодействие его героев редко бывает простым и однозначным; персонажи раскрываются постепенно. Его истории сочетают в себе юмор и серьезность. Самые известные произведения автора включают Blote handen (Голыми руками, 1995), награжденное Немецкой юношеской литературной премией (Deutscher Jugendliteraturpreis), Broere (Братья, 2000), De schepping (Творение, 2003), De melkweg (Млечный путь, 2011) и сборник рассказов и стихотворений для детей Jij en ik en alle andere kinderen (Ты и я, и все остальные дети, 2013). Книги Барта Муйарта переведены на многие языки, а сам он переводил на нидерландский произведения известных немецких, французских и английских писателей. В 2019 г. он стал лауреатом Мемориальную премию Астрид Линдгрен. Барт Муйарт был номинирован на Премию им. Х. К. Андерсена пять раз и дважды стал финалистом: в 2002 г. и 2012 г.
Нажмите для увеличения
Иран
Фархад Хасанзаде
Фархад Хасанзаде внес существенный вклад в детскую и подростковую литературу Ирана последних 25 лет. Своими повестями, рассказами, переложениями старых сказок, стихотворениями, биографическими историями и эссе он сумел привлечь широкую и разновозрастную аудиторию к чтению литературы. Он родился в 1962 г. в Абадане, городе на юге Ирана в дельте реки Шатт-эль-Араб на границе с Ираком. В течение восьмилетней ирано-иракской войны Абадан попал в зону боевых действий, поэтому его жители были вынуждены оставить город. Покинув Абадан и неоднократно сменив род деятельности, он наконец встал на избранный им путь литературного творчества. Его богатый жизненный опыт помог ему создать в своих книгах разнообразие персонажей, обстоятельств и мест действия. Он пишет для различных возрастных групп и затрагивает такие темы как влияние войны на мирных жителей, миграция и бродяжничество, подростковая любовь, дети из трущоб, маргиналы, радикалы и социальные табу. Он написал свыше 80 произведений и выиграл больше 30 национальных наград. Среди его наиболее известных произведений ― сборник рассказов Kenare Daryache Nimkate Haftom (Седьмая скамейка у озера, 2006), подростковые повести Mehmane Mahtab (Лунный гость, 2008), Aghrabhaye Keshtiye Bambak (Скорпионы Бамбака, 2009-2016) и Hasti (Хасти, 2010), а также детская книга Ghesehaye Kooti Kooti (Рассказы Кути, 2014). Его произведения инсценированы и экранизированы. Он получил Медаль в области искусств I степени Министерства культуры и исламской ориентации Ирана за создание неустаревающих персонажей для детской и подростковой литературы. Фархад Хасанзаде стал финалистом 2018 г. Премии им. Х. К. Андерсена, а его произведение Ziba Sedayam (Зовите меня Зиба, 2015) попало в список выдающихся книг, отмеченных жюри Андерсена.
Нажмите для увеличения
Словения
Петер Светина
Петер Светина родился в 1970 году в столице Словении, Любляне. Он изучал словенский язык и литературу в Люблянском университете, где в 2001 году получил докторскую степень в области ранней словенской литературы. С 2007 года он читает лекции в австрийском университете города Клагенфурт. Светина – автор многочисленных коротких рассказов, романов, иллюстрированных книг и стихов для детей, подростков и взрослых. Он также переводит поэзию и детскую литературу с английского, немецкого, хорватского и чешского языков и работает редактором учебников и сборников по поэзии и литературе. В своём творчестве он умело использует игру слов, сочетание абсурда и реализма. На сегодняшний день он опубликовал около 20 книг для детей и подростков. Три его рассказа были адаптированы для кукольных спектаклей, а некоторые стихи и рассказы были переведены на другие языки. «Шляпа господина Константина» (Klobuk gospoda Konstantina, 2007), стала лауреатом премии «Original Slovenian Picture Book Award» в 2008 году, а книга «Мудрость гиппопотама» (Modrost nilskih konjev, 2010), была награждена премией «Золотая груша», присуждаемой библиотекой города Любляна, а также в 2011 году была включена в каталог «Белые вороны» Международной мюнхенской юношеской библиотеки. Среди других его известных работ – «Как Яромир искал счастье» (Kako je Jaromir iskal srečo, 2010) и «Волшебное кольцо» (Čudežni prstan, 2011). Книга писателя «Столярная мастерская» (Ropotarna) стала лауреатом премии «Золотая груша» и премии «Вечерница» (Večernica Award) в 2013 году, и была включена в Почетный список IBBY 2016 года. А в 2018 году Петер Светина был номинирован на Премию Ханса Кристиана Андерсена, а «Столярная мастерская» была отмечена жюри премии как выдающаяся работа.
Нажмите для увеличения
Франция
Мари-Од Мюрай
Мари-Од Мюрай родилась в 1954 году в Гавре в семье художников: ее отец ― поэт, ее мать ― журналистка, ее брат ― композитор, а другой брат и ее сестра ― детские писатели. Она изучала литературу в университете Сорбонны, докторскую диссертацию посвятила адаптации классических романов для юных читателей. В 23 года она начала писать романтические рассказы для женских журналов, а восемь лет спустя она опубликовала свой первый роман для взрослых. Она начала писать сказки, рассказы и романы, которые выходили в журналах издательской группы Bayard Group, включая Astrapi, J'aime Lire и Je Bouquine. В 1987 г. Мари-Од Мюрай опубликовала свой первый детский роман Mystère (Тайна). Она талантливо создает персонажей, которые способны устанавливать особую связь с читателями. Ее романы посвящены темам политики, истории, любви, приключениям, фантастики и переведены на более чем 22 языка. Она выиграла большинство французских наград в сфере детской книги и попала в Почетный список IBBY в 2010 г. за рассказ Мисс Черити (2008). Неоднократный номинант на Премию им. Х. К. Андерсена: в 2018 г. она стала финалистом, а ее Умник (2004) был отмечен жюри Андерсена как выдающееся произведение. В 2004 г. ей присудили звание Рыцаря Почетного легиона ― высший орден Франции за военные и гражданские заслуги ― в качестве признания ее заслуг в области детской литературы. Помимо словесного творчества, она выступает в поддержку грамотности и развития навыков чтения у детей, а также прав детей беженцев и мигрантов.
Нажмите для увеличения
Испания
Элена Одриосола
Элена Одриосола родилась в Сан-Себастьяне в 1967 году и изучала искусство и художественное оформление. После восьми лет работы в рекламном агентстве она начала работать уже в качестве штатного иллюстратора в 1997 году. С тех пор она проиллюстрировала более 100 книг, а также создавала плакаты и обложки. В её иллюстрациях - персональная интерпретация литературных произведений: в своем изящном, уютном стиле она создает нежные утонченные работы, выполненные умело как в техническом, так и в концептуальном плане. Её книги выходили на нескольких иностранных языках, за свое творчество она получала множество наград. Её иллюстрации были выбраны на Биеннале иллюстрации в Братиславе (BIB) в 2003, 2013 и 2015 годах, и она дважды становилась лауреатом Баскской премии в области иллюстрации (Basque Award for Illustration): в первый раз в 2009 году за иллюстрации к книге Хулио Кортасара Aplastamiento de las gotas (The smashing of the raindrops, 2008) и во второй раз в 2013 году за книгу Хорхе Гонсало Tropecista (Tumbler, 2012). Её работы были отобраны для участия в Болонской ярмарке детской книги в 2010 году, и в том же году Одриосола получила премию CJ Picture Book Award за иллюстрации к книге Пабло Неруды Oda a una estrella (Ode to a star, 2009). Она участвовала в Международной выставке иллюстраций для детей в Сармеде, Италия, в 2010 и в 2012 годах. Её работы были отобраны для Почетного списка IBBY дважды: книга Патси Зубизаррета Atxiki sekretua (Keep the secret, 2004) в 2006 году и в 2014 году - книга авторства Хуана Круза Игерабиде Eguberria (Christmas, 2012). Она стала лауреатом Международной премии Junceda International Award в 2014 году за оригинальные иллюстрации к книге Мэри Шелли «Франкенштейн», которая также принесла ей «Золотое яблоко» Международной биеннале иллюстрации в Братиславе (BIB Golden Apple) в 2015 году. В том же году она получила приз Национальной премии в области за иллюстрации. Также была номинантом на Премию Ханса Кристиана Андерсена 2018 года.
Нажмите для увеличения
Канада
Изабель Арсено
Изабель Арсено родилась в 1978 году в городе Сет-Иль канадской провинции Квебек, в настоящее время живет в Монреале. После обучения по направлениям изобразительного искусства и графического дизайна в Университете Квебека в Монреале Изабель стала работать как иллюстратор. Она быстро получила признание и стала лауреатом премий крупных международных конкурсов иллюстраций, а также шесть лет подряд выигрывала Гран-при в номинации «Иллюстрация» от журнальной ассоциации Квебека Magazines du Québec. На сегодняшний день издано пятнадцать книг Изабель Арсено. Она успела стать лауреатом множества премий и почетных званий, в том числе трижды удостоилась престижной литературной премии генерал-губернатора Канады за «Le coeur de monsieur Gauguin» («Сердце месье Гогена») в 2004 году, «Virginia Wolf» («Вирджиния Вульф») в 2012 году и «Jane, le renard & moi» («Джейн, лиса и я») в 2012 году. «Вирджиния Вульф», кроме того, была включена в Почетный список IBBY 2014 года. Книги «Migrant» («Мигрант», 2011 г.) и английский перевод книги «Jane, le renard & moi» (2013) вошли в «Десять лучших иллюстрированных книг года» по версии The New York Times в 2011 и 2013 годах соответственно. Творческая гибкость Изабель, способность найти подход к самым разным жанрам – от букваря до графического романа, художественных книжек-картинок или научно-популярных иллюстрированных книг – завоевала признание широкой аудитории, которая высоко ценит умение Арсено деликатно и в то же время откровенно и честно говорить на сложные темы, пробуждая сопереживание и вызывая на диалог. Ее иллюстрации на первый взгляд кажутся простыми и доступными, но оставляют глубокое впечатление, в них чувствуются скрытые подтексты. Художница обладает удивительной способностью переносить на бумагу свои детские мечты и фантазии, в которых узнаем себя и мы, читатели. Изабель Арсено была номинирована на премию Ханса Кристиана Андерсена в 2018 году, а книга «Джейн, лиса и я» была включена в список книг, отмеченных жюри премии Андерсена как выдающаяся работа.
Нажмите для увеличения
Нидерланды
Сильвия Веве
Сильвия Веве родилась в 1954 году в Утрехте, детство провела в Розендале. Она полюбила рисовать еще будучи маленькой девочкой, после окончания средней школы поступила в Академию искусств в Арнеме, где изучала графический дизайн. С 1978 года жила и работала в качестве независимого иллюстратора в Амстердаме. На сегодняшний день она проиллюстрировала более 150 книг. В начале своей карьеры Сильвия Веве рисовала в основном затупленным пером и чернилами, демонстрируя уникальное умение выражать эмоции, движения, настроение и характер всего несколькими линиями. Она проиллюстрировала несколько книг с песнями и стихами голландского детского писателя Карела Эйкмана, в то же время у неё сложились прочные рабочие взаимоотношения с популярным нидерландским автором детских и подростковых книг - Риндертом Кромхаутом; начиная с 1980-х годов, Сильвия Веве проиллюстрировала многие из его детских книг. Сейчас она создаёт свои иллюстрации, комбинируя цифровые и традиционные техники, сочетая иллюстрации и графический дизайн,и этот смелый уникальный стиль был удостоен многих наград, начиная с 1999 г., которые художница получила в тандеме с автором Бетте Вестера за иллюстрации к её книгам. Сильвия Веве также выпустила две собственные книги, в том числе Kip en ei («Курица и яйцо», 2006), которая была удостоена известной нидерландской премии Vlag en Wimpel («Флаг и Вымпел»). Она трижды становилась лауреатом премий Vlag en Wimpel, Zilveren Penseel и один раз была удостоена Gouden Penseel, престижной нидерландской литературной премии. Книга Ik leer je liedjes van verlangen, en aan je apenstaartje hangen (Я научу тебя петь песни тоски и качаться на обезьяньем хвосте, 2010), написанная Бетте Вестера, была выбрана для BIB'11 и включена в Почетный список IBBY 2012. В 2012 году тандем художницы и автора также принёс им звание лауреатов престижных нидерландских литературных премий Gouden Griffel и Woutertje Pieterse Award за книгу Doodgewoon (Обычное явление), которая была включена в Почетный список IBBY 2016 года.
Нажмите для увеличения
Польша
Ивона Хмелевская
Ивона Хмелевская (родилась в 1960 году в Пабьянице) училась на факультете изящных искусств в Университете Николая Коперника в Торуни. Окончила кафедру печати в 1984 году. В начале своей карьеры она иллюстрировала детскую классику: «Таинственный сад» Фрэнсис Бернетт и «Энн из Зелёных крыш» Люси Мод Монтгомери, а также польскую поэзию. Поворотный момент в её карьере наступил в 2003 году, когда её книги были изданы в Южной Корее. После публикации более 20 книг она стала хорошо известна в Азии, но мало известна в Польше. В 2011 году Blumka's Tagebuch («Дневник Блумки»), первоначально вышедший в Германии, был опубликован и в Польше под названием Pamiętnik Blumki. Книгу полюбили как читатели, так и критики, и художница наконец-то получила широкое признание и в своей стране. Она выиграла «Золотое яблоко» Международной биеннале иллюстрации в Братиславе (BIB Golden Apple) в 2007 году за книгу Thinking ABC (2006) для корейских детей, изучающих английский алфавит. Дважды становилась лауреатом премии Bologna Ragazzi Award за иллюстрации к корейским детским книгам: в 2011 году за книгу A House of the Mind: Maum (текст Ким Хи-Кён) и в 2013 году за книгу Eyes. Её книга "abc.de" (2015) была номинирована на Немецкую премию в области детской литературы (Deutsche Jugendliteraturpreis) в 2016 году. К настоящему времени у Ивоны Хмелевской вышло более 40 книг в сотрудничестве с авторами и издательствами в Польше и за рубежом. Её стиль критики описывают как утонченный и меланхоличный. При создании своих работа она часто использует карандаши и мелки, вырезает кусочки из старых тетрадей и журналов и использует вышивку одного цвета. Её рисунки ясны, иногда слегка наивны, реалистичны, но поэтичны, всегда аккуратны и точны. Она оставляет много пустого пространства в своих иллюстрациях и часто использует синий, который отражает духовный и меланхолический характер многих проиллюстрированных ею книг. Ивона Хмелевская также была финалисткой Премии Андерсена 2018 года.
Нажмите для увеличения
Япония
Сейдзо Тасима
Сейдзо Тасима родился в 1940 году в Осаке. Занимается книжной иллюстрацией с 1960-х годов — золотого века книжек-картинок в Японии, и продолжает создавать мощные, яркие и инновационные работы. Его первая книжка с кратинками была опубликована в 1965 году, это была народная сказка Furuyanomori («Протекающая крыша старого дома») Тэйдзи Сэта. С тех пор у него вышло около 150 самых разных книжек-картинок — смешных, серьезных, грустных, рассказывающих о войне, народных сказок и книг для самых маленьких. Во всех его работах прослеживается общее настроение: источники, питающие его творчество — это сила и энергия самой жизни и отвращение к войне, дискриминации и разрушению окружающего мира. Их отражение можно увидеть, например, в рассказе Boku no koe ga kikoemasu ka («Вы слышите мой голос?», 2012). Смелая и нарочито примитивная техника, впервые использованная Тасимой в 1967 году в работе Chikara Taro («Силач Таро»), выполненной в приглушенных землистых тонах, положила начало стилю, который он использовал для передачи сильного характера и жизненной силы персонажей на протяжении разных периодов своей творческой карьеры. В 1969 г. он получил премию «Золотое яблоко» на Международной биеннале иллюстрации в Братиславе (BIB) за «Силача Таро». В Японии из-за своей бунтарской позиции и постоянных новаторских изысканий он считается своего рода аутсайдером. В своей работе он постоянно стремится преодолеть грань между иллюстрированными книгами и изобразительным искусством: например, в 2009 году он превратил заброшенную школу в префектуре Ниигата в «книжку, в которую можно зайти». В 2018 году он был номинирован на премию Х.К. Андерсена, а его книга Boku no loe ga kikoemasuka («Вы слышите мой голос?») была включена в список книг, отмеченных жюри премии Андерсена как выдающаяся работа.
Нажмите для увеличения
Работы авторов:
Работы авторов:
Жюри Премии имени Х.К. Андерсена 2020 г. рекомендует
В стремлении налаживать международное взаимопонимание через детские книги жюри Премии составило список выдающихся книг из номинантов 2020 года, которые, по их мнению, заслуживают быть переведенными повсеместно, чтобы дети во всем мире имели доступ к лучшим книгам современности. Книги из короткого списка номинантов также настоятельно рекомендуются к прочтению. Более подробную информацию вы найдете на сайте: www.ibby.org > Awards & Activities > Awards